: Because of this heritage, Coffin included Indonesian words in the Minions' language (Minionese), such as "terima kasih" (thank you) and "kemari" (come here). Production Credits Original Director : Pierre Coffin Chris Renaud Indonesian Studio (RCTI) : Studio Dubbing RCTI. Notable Actors : Many of these voice actors, such as Lis Kurniasih and Mirna Haryati
Di versi dubbing Indonesia (biasanya yang tayang di RCTI, GTV, atau HBO Asia), suara Gru digarap dengan sangat apik. Pengisi suaranya berhasil menangkap nada rendah dan aksen "aneh" Gru, membuat karakter ini terasa dekat dengan penonton Indonesia. Terkadang, ada sentuhan humor lokal atau intonasi yang sangat relate dengan budaya populer kita, membuat Gro terdengar seperti "Om Galak" yang sebenarnya berhati lembut. despicable me 1 dubbing indonesia
While the Minions' voices stay the same globally (relying on Coffin’s original recordings), the rest of the film is often professionally dubbed into Indonesian for local television (like RCTI or Global TV) to help younger children follow Gru’s emotional journey from villain to father Language Learning: : Because of this heritage, Coffin included Indonesian
While the first film focused on professional dubbers, the Indonesian dub of Despicable Me 2 HBO Asia (premiered July 2014) Pengisi suaranya berhasil menangkap nada rendah dan aksen
The various versions feature some of Indonesia's most experienced voice actors. Depending on the version you watch, the cast includes: Indonesian Voice Actor (Sample Cast) Kamal Nasuti Jumali Jindra Irfan Setiawan Margo Lis Kurniasih Mirna Haryati Jessy Millianty Agnes Maria Cicillia Jessy Millianty Siti Balqis Dr. Nefario Arya Samaji