Official DVD releases of Lost in Rio in some regions utilized "forced subtitles" or burned-in text that was difficult to read or poorly timed. Piracy groups often released "Custom Subtitle" rips, where dedicated fan translators fixed the errors or provided better context for the jokes. Consequently, the pirated version became the superior viewing experience.
Lost in Rio is the second installment in the modern reboot of the 1950s OSS 117 franchise. Unlike James Bond, who is suave and competent, OSS 117 is a bumbling, chauvinistic idiot. The comedy relies heavily on the character's incompetence and the brilliant physical comedy of Dujardin.
While the "Torrent 2" in your query may refer to specific file versions or fan-subtitled releases, several official platforms offer the film with high-quality English subtitles: OSS 117: Lost in Rio (2009)
A film-focused write-up: synopsis, themes, cast, style, reception, why English subtitles matter for non-French audiences, and recommendations for legal viewing sources.